ラテン語の教皇フランシスのTwitterはますます人気を集めています。211万人以上が、古代ローマ帝国のいわゆる「死んだ言語」で教皇の賢明なことわざを読んでいます。彼の主な信者は学生です。
死んだ舌
「これは死んだ言語の新しい人生の始まりです」と、英国の雑誌タイムズは言います。そして、教皇フランシスに感謝します。彼は「広告無限」「広告無限」-lat ..おそらく多くの「最も理解できない」「それは明らかではありません」-latそれにもかかわらず、ローマ法王のラテン語のツイッターには、アラビア語のツイッターの2倍のフォロワーがいます。ポーランド語とドイツ語の同様のページを追い越しました。
バチカンの公式ウェブサイトは、法王の最初のラテン語のTwitterへの投稿の1年後、「このような成功は予想外ではあるが確かに楽しい」と述べた。
もちろん @Pontifex_ln 468万人の登録者がいるイタリアの教皇のtwitterや、362万人の読者がいる英語版と人気を競うことはできません。しかし、Holy Seeに代わってTwitterのラテン語版をサポートしているアメリカの司祭Daniel Gallaghan司教は、Ciceroの言語は時間や場所によって制限されないと主張します。 」
ラテン語は、その簡潔さと簡潔さから、教皇フランシスのメッセージにぴったりです。しかし、「非常に非公式な」スタイルの教皇のメッセージは翻訳するのが非常に困難です。ガラガン司教と彼のラテン主義者のチームは、現代の専門用語を翻訳する新しい方法を見つけることに非常に興味があると言います。
しかし、誰が同じサブスクライバーですか?
ガラガン司教は、「多くの購読者が大学生、高校生、さらに若い学生であると信じる理由があります。」 1つは、Twitterからの記事の翻訳を宿題として与えられます。他の人はフランシスのことわざを翻訳するだけで楽しく、誰かが教皇からのラテン語の引用で本当に議論に引き込まれます。
「ラテンツイッターは、独自のグループを作成する一種の方法であるため、一部の人は選択します。そのような人は、独自の「暗号」を使用して選択したコミュニティに所属します。
教皇フランシスはソーシャルメディアの積極的な支持者です。また、タイムズは次のように述べています。言語。」